영어표현
"피하다" 찐 원어민 표현은 바로 이거! (avoid 아님)
by 키키

어떤 사람, 장소, 상황을 피하고 싶을 때, 영어에서는 "steer clear of ~"라는 표현을 많이 사용해요. 함께 자세히 알아볼게요!
"Steer clear of" 뜻은? 💬
- "steer": 조종하다 (특히 배나 차량의 방향을)
- "clear of": ~에서 떨어진, ~을 비켜간
그래서 직역하면 "~을 피해서 조종하다"에요.
이 어구는 원래 항해용어로서, ‘위험지역을 피해 조종해 나가다’라는 뜻이었는데, 일반적인 대화에서도 자주 쓰이는 표현이 되어, "~을 피해 가다, 가까이 하지 않다"라는 뜻이 되었어요. 특히 위험하거나, 불쾌하거나, 말썽이 될 수 있는 대상을 피할 때 자주 사용돼요.
이럴 때 써보세요😉
✅ Steer clear of + [사람/장소/행동]
👉 ~을 피하다 / 멀리하다 / 가까이하지 않다
✔ 문제가 될 만한 사람이나 상황을 피하라고 충고할 때
✔ 스스로 조심해서 피하고 싶을 때
✔ 중립적이거나 정중하게 피하겠다는 의사 표현을 하고 싶을 때
"steer clear of"는 회화에서 특히 자연스럽고 원어민스러운 표현이에요! 위험하거나 피하고 싶은 상황에서 예의 바르고 간접적인 표현으로도 아주 유용해요.
예문으로 쓰임새를 익혀보세요 ✍️
1️⃣
You should steer clear of him—he’s always starting drama.
그를 피하는게 좋아. 그는 항상 문제를 일으켜.
- start drama: 문제를 만들다, 말썽을 부리다
2️⃣
I try to steer clear of junk food during the week.
나는 평일에는 정크푸드를 피하려고 해.
3️⃣
They told me to steer clear of that neighborhood at night.
그들은 나에게 밤에는 그 동네를 피하라고 했어.
- neighborhood: 동네
4️⃣
She steered clear of the media after the scandal.
그녀는 스캔들 이후 언론을 피했어.
- the media: 언론
비슷한 뜻의 다른 영어 표현 ✅
1️⃣"Avoid ~" 가장 일반적인 표현 (피하다)
Avoid talking to him today.
오늘은 그와 말하는 것을 피해.
2️⃣ "Keep away from ~" ~에게 가까이 가지 않다
Keep away from that dog—it might bite.
저 개에게 가까이 가지 마. 물 수도 있어.
3️⃣ "Stay away from ~" ~로부터 떨어져 있다
Stay away from negative people.
부정적인 사람들과는 떨어져 지내.